冬の期間の天候は温暖で日照量も豊富だったため、メルロは3月21日、カベルネ・フランは3月22日、カベルネ・ソーヴィニヨンは4月4日、それぞれブドウ樹は早めに萌芽を迎えました。4月に入ると天候は一変し、十分な降水に恵まれ、ブドウはみるみる生育します。
5月および6月初旬は暑く乾燥した日が続き、開花は早期に始まり、早い速度で極めて均質に進みました。開花中間期は6月3日から6月6日に記録されています。7月に入ると暑い時期と涼しい時期とが交互に訪れ、続く8月は極めて蒸し暑い日が続きました。
果実の着色は均質かつ早めに進み、平年比12日ほど早めでした。果実の品質ポテンシャルは異例の高さで、1982年や1989年に匹敵する品質でした。しかし9月に入ると雨が続き、ポテンシャルの高さに陰りが見られます。とはいえ、それまでの段階で果皮の中には十分な成分が含まれており、それらの品質に特に影響は出ていません。
ブドウ果実は健全な状態で収穫され、豊かな香りと上質な色素を含み、バランスと肉付きの良いワインが期待出来ました。
テクニカルノート濃さのある美しい色の外観。オレンジ色かかった光沢。
洗練された香りが広がる。カシス、レザー、冷えたスモーク香、キャラメルの繊細なノートが特徴。
アタックの段階からワインには丸みがあり、風味の高さが備わっている。森の下草や黒果実を思わせる温かみのあるノートがうまく絡み合っている。味わい中盤のバランスは実に秀逸で、タンニンはその段階でさらにビロード感を増す。後味の余韻は長くコンパクトで、芳醇な風味が長く残る。
ラベル作品担当
バルテュス (1908〜2001)
天候条件Pour visiter le site du Château Mouton Rothschild, vous devez être en âge légal de consommer de l’alcool dans votre pays de résidence.
Vous reconnaissez avoir pris connaissance des conditions d’utilisation du site et déclarez les accepter sans réserve.
To visit the Château Mouton Rothschild website, you must be of legal drinking age in your country.
You acknowledge that you have read and unconditionally
accept this website's terms of use.