「ムートンを芸術と美にあふれた空間へと整備する」、敷地内いたるところにこの意気込みが感じられます。スペースとボリュームの見事な調和、精巧なまでに計算された遠近効果、「禅」を感じる庭園通路。柔らかなシンメトリーを描く、シャトー本館を挟むように付けられたふたつのペジメント。ツタの絡まるマンサール屋根のお屋敷は、1885年ヴィクトリア朝様式で建設された「プティ・ムートン」。そして、1960年代から美観改修工事が繰り返されてきた「グラン・ムートン」。前者は縦の美、後者は横の美。このコントラストも実に見事です。
「ブドウの大海原に突き出る、黄金に輝く石造りの巨大ファサード」
グラン・ムートンには「アール・ド・ヴィーヴル」つまり、おもてなしの心のすべてが詰まっています。館内には個性的スタイルの数々の広間。「コロナードの間」にはブドウとワインを讃える絵画の優品。「デュナンの間」には、著名漆アーティスト、ジャン・デュナンが、客船ノルマンディー号のために、収穫の舞をテーマに1930年頃制作した作品が飾られています。天井部分の傾斜が特徴的な「すべり台(トボガン)の間」には、タペストリーや像が置かれています。貴重な樽が並べられている「グラン・シェ」を過ぎると、旧育成庫を改修して設立された「芸術の中のワイン・ミュージアム」へと通じます。17世紀ドイツの稀少な金銀工芸品の数々に加え、ワイン用水差し、杯(coupe)、脚付きの杯(hanap)など、ナポリ王室ゆかりの宝物。骨董品、中世のタペストリー、絵画、象牙細工、ガラス細工、中国および日本、ペルシャの磁器…豪華絢爛なコレクションです。数多の作家、数多のフォルム、文化や宗教を異にしても、ワインと芸術がつむぐ、豊穣を象徴する不朽のメッセージに満ちた、魅惑のアートスペースです。
Pour visiter le site du Château Mouton Rothschild, vous devez être en âge légal de consommer de l’alcool dans votre pays de résidence.
Vous reconnaissez avoir pris connaissance des conditions d’utilisation du site et déclarez les accepter sans réserve.
To visit the Château Mouton Rothschild website, you must be of legal drinking age in your country.
You acknowledge that you have read and unconditionally
accept this website's terms of use.