2012年は特にコントラストの激しい1年でした。冬の寒さは厳しく、極めて乾燥した天候が続きました。特に2月の平均気温は、過去50年の中でも最も低い数値を記録しています。
4月は涼しく雨量も豊富で、続く5月および6月は中間的な天候が印象的でした。シャトー・ムートン・ロスシルドにおいて、カベルネ・ソーヴィニヨンの開花と着色は、1962年以降のヴィンテージ平均データどおりの日程で観測されています。
7月20日から9月20日の期間、異例の旱魃に見舞われ、ブドウ果実中の糖分およびタンニンの凝縮が予測されました。8月は、過去50年の中でも5番目に乾燥が激しかった8月でした。9月末の時点で、総降水量は1962年以降の平均値と比較して26%の不足(589ミリメートルに対して435ミリメートル)となりました。
シャトー・ムートン・ロスチャイルドにおいて、収穫は10月1日にスタートし、10月15日に終了しています。2012年は、約3年の工事期間を経て、新しく整備された醸造庫に初めてのブドウ果実を迎え入れた記念すべき年です。
2012年ヴィンテージは、風味および色味豊かで、ストラクチュアと肉づきに優れ、極めて上質な仕上がりが期待されます。
鮮やかな深紅のカラー、紫かかった光沢。
香りは表現豊かで複雑。ビガロー種チェリーやブラックベリーを思わせる熟した果実のアロマが特徴的。
アタックは極めて優しく上質で、芳醇かつ粘性の高さが印象的な風味が口いっぱいに広がります。スパイス、バニラ、オードヴィー漬けプルーンのノートが交ざり合います。後味の余韻は長く、ミネラル感が残ります。
天候条件Pour visiter le site du Château Mouton Rothschild, vous devez être en âge légal de consommer de l’alcool dans votre pays de résidence.
Vous reconnaissez avoir pris connaissance des conditions d’utilisation du site et déclarez les accepter sans réserve.
To visit the Château Mouton Rothschild website, you must be of legal drinking age in your country.
You acknowledge that you have read and unconditionally
accept this website's terms of use.